スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

手作りグラノーラ

アメリカで健康的な食品として有名なのがグラノーラ。
We all know that granola is a very healthy food.

ウィキペディアによると、グラノーラとは、
According to Wikipedia,

全粒の穀類、ナッツ類、ドライフルーツなどを混ぜてオーブンで焼いたもの。
ヨーグルトや牛乳をかけて朝食としたり、おやつにも向いている。
栄養価が高く、日持ちも長いのでキャンプやハイキングにもうってつけ。

"Granola is a breakfast food and snack food, popular in North America, consisting of rolled oats, nuts, honey, and sometimes puffed rice, that is usually baked until crisp. During the baking process the mixture is stirred to maintain a loose, breakfast cereal-type consistency. Dried fruits, such as raisins and dates, are sometimes added."

なのだとか。

私もそんなグラノーラが好きで、授業の合間に
よくヨーグルトをかけておやつにしていました。
I had never had granola in Japan, but after I moved to Chicago,I get to love granola.

でも、あまり信用できないアメリカの食糧事情。
Yet I cannot trust American foods that much.

健康食品とうたいつつ、市販のグラノーラは砂糖が沢山入ってたり、
いろんなプロセスされたものが沢山入ってたり
遺伝子組み換えされたナッツなんかも入ってたりして
しかもカロリーが高い!
They say that it is a healthy food but they sell it with a lot of sugar, processed ingredients, and sometimes with GMOs.
Moreover, the granola that you can buy in typical grocery stores tend to be high calories.

ので、自分で作ることにしました。
So, I made it by myself.

IMG_20121228_161700.jpg

本当に簡単に作れます(20分くらい)。
しかもオーブンで焼く時間がが15分(笑)
It took only about 20 min to make it.
Btw, baking time is 15 min.

お砂糖なしで全部オーガニック。
はちみつでほんのり甘くてナッツが沢山で香ばしいです。
I used organic everything.
Instead of sugar, I used honey.

今回はオーツ(オート麦)、ヘーゼルナッツ、アーモンド、胚芽、
ひまわりの種、乾燥プルーンで作ってみたけど、市販のより格段に美味しいです。
This time I made it with oats, hazelnuts, almonds, sunflower seeds, wheat germ, etc..
It tastes waaay better than sold ones.

大量に作って瓶に入れて保存して
朝食やおやつにします★
I made a lot so then I can store in a jar and eat whenever I want a light meal.
スポンサーサイト

ブルーマン★ Part 2

前回の記事の続きです★

ラッキーなことに
ブルーマンのショーのタダ券をもらった私。

劇場内ではカメラ禁止だったので
中の様子は全部お伝えできませんが
とっても楽しいショーでした(≧▽≦)

ネオンのペンキが沢山飛び散って

blue-man-group.jpg

色んなジャンルの音楽が沢山!
メタリカ、オジーオズボーンズ、レイディーガガ、ダンスミュージックまで。
アメリカの音楽が好きな人には楽しすぎる曲ばかり★

それから、ブラックジョーク満載のギャグ!
(日本人には何がそんなに笑えるのか
     よくわからないシュールなジョークも多々あり)

面白いトリックも沢山ありました。
洋服が一瞬で変わる、とか、
一瞬でブルーマンが移動する、とか、

でも、でも、何よりビックリしたのがそのインタラクティブさ。
観客をステージに上げて色んなことをやらせます(笑)

クライマックスではドデカい風船が飛んできて
皆で風船を飛ばしました!!

Blue Man Group Finale 3 - LR

この風船が登場してモーリスが大はしゃぎ。
アメリカでも背が高い方のモーリスは誰よりも早く風船にタッチ!
そしてめっちゃ遠くまで飛ばしていました。
私は背が低く、全然風船に触ることさえできないので
モーリスに、「私にも触らせてよ!」って言ったけど
「イヤだ!全部の風船を俺が飛ばすんだ!」
と少年モードに入ったモーリスは自分が楽しむのに精一杯(笑)

私は最後のほうに何とか自力で指先にちょっとだけ触ることができました!
風船はあまり楽しめなかったけど
モーリスのはしゃぎぶりには笑えた(・艸・。)
一緒に行った私の上司もモーリスの見た目と中身のギャップに爆笑していましたw

最後にはブルーマンのスコットさんと一緒に記念撮影★

706091_4684797951793_1245357647_o.jpg

楽しい夜でした★

ブルーマン★ Part 1

皆さんブルーマングループを知ってますか?
日本でも時々公演があるみたいですが
こういう青い人たちです★

Blue-Man-Group (1)

わたしの職場のすぐ隣に、ブルーマン劇場があって
結構色んな所から観光客が押しかけてますが、
いまだに行ったことがなかったんです。

この前、そのブルーマン劇場で働いてるスタッフの方が
うちの店にお客さんで来られていたので、
色々と話をして、まだブルーマンを見たことがないと言うと、

「すぐそこなのに!?タダ券あげるから行っておいで!」

と、すっごいいい席のチケットを4枚もらいました(≧▽≦)

超ラッキー★
なので、さっそくモーリスと、わたしの上司と、
上司の息子さんを誘って行って来ました(*^_^*)

シアターの中はこんなかんじ

IMG_20121212_214400.jpg

暗くって、ごちゃごちゃしてて、パイプと変なアートが沢山!
劇場の中は平日なのに結構満席に近い状態でした。

ショーが始まる前に、観客の中から人がランダムに選ばれて、皆に紹介されました。

「ブライアン立って下さい。今日はブライアンの誕生日です!皆で歌を歌ってお祝いしましょうー!」

とか、

「ジュリアン立って下さい。今日、ジュリアンは頭痛に悩まされています!皆で早く良くなってねー!といいましょう。」
とか、(この辺からブラックジョークが効いてきます)

「マイケル立って下さい。マイケルは限りなく普通の男性で目立たないタイプなので今日は皆で彼に愛をささげましょう!」
とか(笑)

そして、最後に選ばれたのはカップル。

「ダニーとケリー立って下さい!今日は付き合って2年目の記念日です。皆で拍手を!」
そしてそのケリーという女性が座ろうとするとアナウンスが

「ダニーが今日、ケリーに聞きたいことがあるのだそうです!」
そしてその男性が、ポケットから指輪を出し、
もちろんその聞きたいことっていうのは

「Will you marry me? 結婚してもらえませんか?」と
みんなの前でプロポーズ!!

女性は感激して泣いてました!

皆でワーっと盛り上がって祝福したところでショーが始まりました★

できたできた★

昨日、ペンキ塗って乾かしてたある物、完成しました(≧▽≦)
I have just finished to make "A thing" I was drying yesterday!

壁掛け時計ですー!
It is a wall clock!

IMG_20121212_105245.jpg

同じようなデザインの時計をネットで見て絶対欲しいー!
って思ったんですが、2万円近くもしたんです。
I saw a clock just like this design online but it was $200.

時計に2万円も出せん!と思い、自分で作ることに★
I thought "I cannot pay that much for a clock!" then decided to make one by myself.

木を切って、やすりかけて、釘で打ちつけて、ペンキ塗って、時計の部品取り付けて
と、まあ手間はかかりましたが
同じようなデザインの時計が2千円くらいでできました
十分の一のお値段(・艸・。)
It took time to make; cut woods, sanded them, nailed them, painted it, attached clock arms to it, etc...
Yet, it is totally worth it because it costed only like $20!!
1/10 of price to make a very similar clock!

ダイニングルームに飾りました(*^_^*)
I mounted it on to the dining room wall.

IMG_20121212_105227.jpg


スプレーペイントは法律違反!?

アメリカ生活も3年半。
そろそろこっちの生活に順応して楽しく暮らせるようになりました。
I've been living in the U.S for about 3 and hald years now.
So far, I've been enjoying my life here, Chicago.

何にでも慣れてしまって
カルチャーショックを受けることは最近なかったんですが
久々にびっくりすることがありました。

Although I've pretty much got used to the culture here,
the other day, I was shocked by a very different manner from Japanese one.


今、あるものを木工で作ってて、
↓これが、そのあるもの
↓Right now, I am making "a thing."

IMG_20121206_094909.jpg

↑釘を打ち付けてる所。
↑Nailing phase.

これに綺麗な色を塗りたくて、
でも普通のペンキは面倒なのでスプレーペイントを探してたんです。
I wanted to paint it beautifully and since this is such a small project I wanted to buy a spray paint, not the huge canned one.

でもこの木片を買ったお店にはスプレーペイントがなくて
まあ、小さい手芸屋さんだったから仕方ないかと思い、
でっかいホームセンターに行ったんです。
Yet, there was no spray paint in a store I bought this wood pieces,
so I went to Lowe's .

そこでもどこを探してもスプレーペイントがないんです。
で、店員さんに聞いてみると、
Even in a big store like Lowe's, I could not find a spray paint.

「シカゴ市ではスプレーペイントの販売は違法なんです。」
A clerk said that it is illegal to sell spray paints.

って言われてビックリ!
何でですかっ!?て思わず理由を探ってみました。
店員さんいわく、
I was very surprised and asked him the reason why.

「ギャングたちが街中に落書きしたり、子供たちがスプレーのガスを吸ってハイになるのを防ぐため。」
He said, "Because gangs would use it to draw all over in the city. Also to prevent kids from playing with it or using it to be high."

日本だとどこにでも売ってあるようなものが
シカゴでは安全上の理由から売ってないって本当にビックリ。
Okay, anything can be a safety hazard in Chicago!

例えば花火。花火もシカゴ市では販売禁止。
私個人の意見だけど花火を禁止するより銃規制をした方が
より安全な社会になるのでは?
For example, the fireworks. Selling the fireworks is also illegal in Chicago.
This is only my opinion but isn't it much more effective to regulated guns more strictly before the fireworks or other small things for a safe society??
It is very interesting country here.

「シカゴ市から出たら、郊外では売ってますよー。」
The clerk said, "If you want it you should go out of Chicago."

と、言われましたが、わざわざ郊外に行くのも面倒なので
結局普通の缶入りペンキを買いました。
But it would be a pain to go to suburb just for that so I bought a can of paint.

IMG_20121207_103300.jpg

↑塗り塗り★
↑Painting phase

ちなみに、私がアメリカで缶入りペンキを買うのがおっくうな理由が一つ。
こっちでは日本のホームセンターみたいにすでに色があるペンキが売ってないんです。
By the way, there is a huge reason why I don't wanna buy a can of paint here in the U.S.
It is because they do not sell paints that already have colors as you can see in Japan.

全部真っ白のペンキ(ベース)で、サンプルの中から好きな色を選んで、
お店の人に混ぜてもらわなきゃいけないんです。
Every can in the shelves is white base. You have to select a color from a number of samples.
Then you have to ask a clerk to mix the color and the base.

しかもその色を混ぜる前のベースがすごい色んな種類があって選ぶのが大変。
フラットな仕上がりになるやつ、キラキラになるやつ、ツヤツヤになるやつ、etc...
そしてまた色の種類もたくさん。
ペンキを買うだけにすごい時間がかかりすぎます。
Moreover, there are many options for the base.
Flat finish, enamel finish, semi-gloss, etc...
It takes for a while to pick a right base, color and for them to mix the color with a huge machine.

IMG_20121211_112918.jpg

↑今回私は、フラットな仕上がりになるベースに、紫がかったダークブラウンを混ぜてもらって、
真ん中の色はアイボリーにして、2トーンカラーに塗りました。

This time I picked purple-ish dark brown and ivory with flat finishing base.

今、乾燥させてる途中ですが
出来上がったらまたお披露目しますねー★
Right now, I am waiting for it to be dry.
When I finish making "a thing" I will upload here!

キッチン

今学期のファイナルの試験が全教科終わりました!!!
あぁぁあものすごい開放感!

で、引越しのほうは…

ようやく台所のみ公開できそうな状態になりましたw

ダイニングルーム側から見た感じ

IMG_20121205_100953.jpg

建物自体は古いんだけど
このユニットは全部改築されてて
冷蔵庫も電子レンジもコンロも全部新品★
(アメリカではこういう家電は全部付いてくるので自分で買う必要はありません)

IMG_20121205_101055.jpg

前の狭いアパートの狭いキッチンに比べると
カウンタースペースが倍以上に増えて、
色んなものを置いてもまだまだスペースが十分にあります(≧▽≦)

↓ジューサーで毎日ジューシングできます★

IMG_20121205_101106.jpg

食器洗浄機も新型でかなり綺麗に洗ってくれるので
料理するのがめっちゃ楽しくなりました笑

引越し★

新しいアパートに引越ししました!
かなりブログ放置していたのはあまりの多忙さにノックアウト寸前だったんでーす(汗)

日本へ旅行に行って、帰ったらすぐ引越しで
フルタイムで仕事しながら、
しかも来週は3教科、ファイナルの試験があるので
今、死ぬ寸前です。

引越し後の片付けが全然できないけど
ファイナルの試験が終わったらもう授業もないので
一気に家を片付けて写真アップしようと思ってます。

そうそう、日本での旅行の写真ものちのちアップするよー!

PROFILE

リサ&モーリス

Author:リサ&モーリス
Welcome★

こんにちは。2009年に日本からアメリカ、シカゴに引っ越して以来、新しい文化、価値観、人々、食べ物に出会いながら楽しく生活しています。ここでは主に私の好きなことやもの、特にDIY、収納やインテリアに関するプロジェクト、料理、などなどを皆さんと一緒にシェアしたいと思っています。一人の日本人教師が異国の地で新しい文化を学びながら暮らしている様子を綴ったブログです☆


国際結婚の手続き情報HP↓
Rt's ★ アメナビ ★

Follow me on Youyube too! ↓
Risa's Youtube Channel

CONTACT ME

name:
e-mail:
title:
message:

QR CODE

QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。